[뉴스프리존= 임병용 기자] 청와대 조국 민정수석에 이어 고민정 대변인도 일본의 수출규제 조치와 관련한 국내 일부 언론사들의 보도를 거론하며 진정 우리 국민의 목소리를 반영한 것인지 묻고 싶다고 정면 비판했다.

17일 조선일보와 중앙일보의 보도를 맹비난한 고민정 청와대 대변인은 브리핑에서 우리 정부는 팽팽한 긴장 속에서 국익을 최우선에 두고 신중하게 한발 한발 내딛고 있다며 이같이 말했다.

그러나 "조선일보는 7월4일 '일본의 한국 투자 1년 새 마이너스 40%, 요즘 한국기업과 접촉도 꺼려'라는 기사를 '한국은 무슨 낯짝으로 일본에 투자를 기대하나'로, 7월5일 '나는 선 상대는 악, 외교를 도덕화하면 아무것도 해결 못 해'라는 기사를 '도덕성과 선악의 이분법으로는 아무것도 해결할 수 없다'로 제목을 바꿔 일본어판으로 기사를 제공했다"고 밝혔다. 이어 중앙일보는 '닥치고 반일이라는 우민화 정책'이란 칼럼을 일본어로 제목의 칼럼도 언급했다. 고 대변인은 "그만큼 많은 일본인이 한국 기사를 번역한 이런 기사로 한국 여론을 이해하고 있다"며 "이게 진정 우리 국민의 목소리를 반영한 것인지 묻고 싶다"고 지적했다.

고 대변인은 또, "7월15일 '국채보상 동학운동 1세기 전으로 돌아간 듯한 청와대' 기사를 '해결책 제시 않고 국민 반일감정에 불붙인 청와대'로도 바꿨다"고 했다. 고 대변인은 "현재도 야후재팬 국제뉴스 면에는 중앙일보 칼럼 '한국은 일본을 너무 모른다', 조선일보 '수출규제, 외교의 장에 나와라', '문통(문대통령) 발언 다음 날 외교 사라진 한국' 등의 기사가 2·3위에 랭킹돼 있다"고 설명했다. 

고 대변인은 끝으로 많은 일본인이 이런 기사를 한국 기업이 어려움에 처하고 모두 각자 자리에서 지혜를 모으려고 하는 때에 무엇이 한국과 우리 국민을 위한 일인지 답해야 한다고 말했다.

앞서 조 수석은 두 번에 걸처 SNS를 통해 조선일보와 중앙일보의 일본판 기사에 대해 "일본 내 혐한 감정의 고조를 부추기는 이런 매국적 제목"이라고 비판한 바 있다. 이어 이날 고 대변인도 춘추관 공식 브리핑을 통해 같은 문제를 제기한 것이다.

SNS 기사보내기
뉴스프리존을 응원해주세요.

이념과 진영에서 벗어나 우리의 문제들에 대해 사실에 입각한 해법을 찾겠습니다.
더 나은 세상을 함께 만들어가요.

정기후원 하기
기사제보
저작권자 © 뉴스프리존 무단전재 및 재배포 금지